Page 15 - 香港房屋委员会年报 Hong Kong Housing Authority Annual Report
P. 15
上下一心`攜手抗疫
Working in Concert to Fight the Virus 13
全港近三成人口居於香港房屋委員會(房委會)的公共租住房屋(公屋),自2019冠狀病毒病在香港爆發
以來,房委會及其員工隨即站在抗疫最前線。除了加強轄下屋邨、商場、街市和辦公室的衞生和清潔措施
以外,我們亦為各類租戶提供特別財政紓困方案,並在屋邨、商場和街市推行多項社交安全措施。我們
也參與政府的檢疫和防疫工作,有時甚至擔當帶領角色。房委會的一個新落成屋邨更曾用作臨時檢疫中心。
本篇專章詳述房委會支援全城抗疫的工作,以及前線人員執行抗疫任務時的真實故事和心聲。
With almost 30% of Hong Kong’s population living in the Hong Kong Housing Authority's (HA’s) public rental
housing (PRH) footprint, the HA and its staff have been at the forefront of the fight against the COVID-19
epidemic since its outbreak in the city. Its efforts have included not just making enhanced health and hygiene
arrangements in estates, shopping centres, markets and offices, providing special financial relief packages for
different types of tenants, and introducing measures to allow for safer human interactions on estates and in
HA shopping centres and markets, but also participating in other Government quarantine and anti-epidemic
measures, and in some cases playing a leading role. A newly completed estate was even set aside to serve as
a temporary quarantine centre.
This dedicated chapter details the efforts made by the HA to support Hong Kong in its fight against the virus,
along with real-life stories and feedback from front-line staff handling the anti-epidemic measures.
駿洋邨改裝為檢疫中心 Chun Yeung Estate transformed
into a quarantine centre
2020年2月初,政府宣布計劃在房委會轄下新落成的
火炭駿洋邨設立檢疫中心,涉及五座住宅大廈4 800多個 In early February 2020, the Government announced
單位,相關各方隨即迅速採取行動,一方面為檢疫人士 its plan to set up a quarantine centre at the HA’s
入住做好準備,一方面為原本即將入伙的約4 000名準 newly-completed Chun Yeung Estate in Fo Tan, which
公屋居民另作安排。 contains five domestic blocks with more than 4 800 flats.
The announcement demanded swift action on multiple
levels, both to prepare the estate for people undergoing
quarantine and to make alternative arrangements for
around 4 000 PRH residents who were about to move
into their new homes there.
火炭駿洋邨
Chun Yeung Estate in Fo Tan