Page 24 - 香港房屋委员会年报 Hong Kong Housing Authority Annual Report
P. 24

22




            為非住宅租戶提供紓困措施                                       Relief measures for non-domestic
                                                               tenants
            2019年10月至2021年3月期間,房委會向合資格的非住
            宅租戶和暫准證持有人提供五輪租金寬減,以配合政                            Between October 2019 and March 2021, the HA granted
            府在這段艱難時期提供的支援措施。2020/21年度房委                        five rounds of rent concessions to eligible non-domestic
            會轄下近萬個非住宅租戶和暫准證持有人獲75%租金寬                          tenants and licensees, in line with the assistance
            減,涵蓋約3 300個工廠大廈和約2 500個零售的租戶或                      measures offered by the Government in this challenging
            暫准證持有人、約80個廣告牌和約40個巴士車長休息                          period. In 2020/21, almost 10 000 of our non-domestic
            室的租戶或暫准證持有人,以及約4 000個停車場商用                         tenants and licensees received a 75% rent concession.
            車輛月租戶。2021年3月房委會商業樓宇小組委員會通                         They included some 3 300 factory and 2 500 retail
            過再度延長租金寬減期至2021年9月。                                tenants or licensees, the tenants or licensees of around
                                                               80 advertising signboards and around 40 bus kiosks, and
            上述特別寬減措施的範圍還擴大至一些因遵照防疫                             around 4 000 users of monthly parking for commercial
            規定而須全面暫停業務的非住宅處所租戶或暫准證持                            vehicles. In March 2021, the HA’s Commercial Properties
            有人,當中的處所包括繳交市值租金的幼稚園、美容                            Committee approved further extension of the rent
            院、遊戲機中心等。有關租戶或暫准證持有人可申請                            concession period up to September 2021.
            全額寬免所規定關閉期間的租金。此外,很多非住宅
            租戶正猶豫在疫情持續下應否續租;房委會因而以當                            Special concessions were also extended to tenants or
            時的租金水平向該等租戶發出暫准證,好讓租戶在                             licensees of some non-domestic premises whose operations
            租約期滿後仍可繼續佔用有關處所。此舉給予租戶                             were required by the Government to close completely under
            時間檢視市場情況,再決定是否以新的租賃條款及                             anti-epidemic  regulations. These included  kindergartens
            租金簽訂租約。                                            let at market rent, beauty parlours and amusement game
                                                               centres, among others. Tenants or licensees could apply

            為商業伙伴提供紓困措施                                        for a 100% rent concession for the periods of mandatory
                                                               closure. Moreover, with many non-domestic tenants hesitating
            為協助商業伙伴應付因經濟不景出現的現金周轉                              about whether to renew their tenancies in the  prolonged
            困難,2020年起房委會為工程承辦商和工程相關的專業                         epidemic  environment, the HA granted licences at
            服務供應商提供預支款項安排,作為臨時紓困措施。                            existing rent levels to enable them to continue their
            至於房委會工程承辦商及物業管理服務供應商名冊上                            occupation of the premises when their tenancies expired.
            的承辦商,則獲豁免2020/21和2021/22年度的名冊管理                    This gave tenants time to review the state of the market
            費用。房委會更支持和資助所有現正履行房委會新工程                           before agreeing to new tenancy terms and rents.
            合約的承辦商,參與由建造業議會、香港建造商會和
            發展局合辦的「建造業關愛工地防疫檢測服務計劃」。                           Relief measures for business
                                                               partners

                                                               To help its business partners cope with cash flow
                                                               problems during the economic downturn, the HA has
                                                               implemented an interim relief measure to arrange
                                                               advance payment for its Works Contractors and works-
                                                               related Professional Services Providers since 2020.
                                                               The list management fees for the contractors on the HA
                                                               Lists  of  Works  Contractors  and  Property  Management
                                                               Services Providers have also been waived for both
                                                               2020/21 and  2021/22.  The  HA also  supported and
                                                               subsidised all contractors with ongoing HA new works
                                                               contracts to take part in the Construction Industry
                                                               COVID-19 Testing Service Scheme jointly launched
                                                               by the Construction Industry Council, the Hong Kong
                 沙田水泉澳廣場
                 Shui Chuen O Plaza in Sha Tin                 Construction Association and the Development Bureau.
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29